• 英语盲的英语诗

    2008-11-12

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://peking-bohemian.blogbus.com/logs/31263175.html

    Chance

    You are the cloud in my sky,
    Occasionally drop your shadow on my mind.
    Please don't be surprised,
    And do not delight.
    Suddenly, to nowhere you fly.

    We met above the sea in a dark night,
    But you had your way, and I had mine.
    It is sweet memory,
    But better you don't memorize,
    That the moment we met we have bursted out light.




































































    其实……是偶然地读到徐志摩的《偶然》,然后偶然发现翻译成英语很好玩……所以哪位好心人能告诉我,标题应该是Chance还是By chance ?

    偶然
    徐志摩

    我是天空里的一片云,
    偶尔投影在你的波心——
      你不必讶异,
      更无须欢喜——
    在转瞬间消灭了踪影。

    你我相逢在黑夜的海上,
    你有你的,我有我的,方向;
      你记得也好,
      最好你忘掉,
    在这交会时互放的光亮!

    随机文章:

    无题 2009-01-16
    美狄亚 2008-10-30
    黯然 2008-10-20
    无题 2008-09-15
    无题 2008-09-14

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 收获不小